II
...Preferiría estar preferiría estar aquí.
...I could rather be rather be here.
XXXVIIILo que quiero decir es esto
No hay principio ni fin
Pero hay un principio y un final
Para un principio.
Por qué sí por supuesto-
Cualquiera puede aprender que el norte por supuesto
No es solamente norte sino norte como norte.
Por qué estaban preocupados.
Lo que quiero decir es esto.
Sí, por supuesto.
Traducción de Eduardo Conde.
XXXVIII
Which I wish to say is this
There is no beginning to an end
But there is a beginning and an end
To beginning.
Why yes of course.
Any one can learn that north of course
Is not only north but north as north
Why were they worried.
What I wish to say is this.
Yes of course.
