sábado, 18 de marzo de 2023

Voces II

"Patience is bitter, but its fruit is sweet."
Aristóteles
 
"Everything comes in time to him who knows how to wait."
Leo Tolstoy
 
"Algo que sientes encontrará su propia forma."
Jack Kerouac
 
"A nosotros solo nos cabe el intento. Lo demás no es cosa nuestra."
T.S. Eliot
 
EL ESPEJO DE UN MOMENTO – PAUL ÉLUARD
Disipa el día,
muestra a los hombres las imágenes desligadas de la apariencia,
quita a los hombres la posibilidad de distraerse,
es duro como la piedra,
la piedra informe, 
la piedra del movimiento y de la vista,
y tiene tal resplandor que todas las armaduras 
y todas las máscaras quedan falseadas,
lo que la mano ha tomado ni siquiera se digna tomar la forma
de la mano,
lo que ha sido comprendido ya no existe,
el pájaro se ha confundido con el viento,
el cielo con su verdad,
el hombre con su realidad,
de "Capitale de la douleur"!

“If a person gave away your body to some passerby, you’d be furious. Yet you hand over your mind to anyone who comes along, so they may abuse you, leaving it disturbed and troubled—have you no shame in that?” — Manual de Epícteto, 28.

«Le miroir d’un moment»

Voces I

"Put your ear down close to your soul and listen hard..."
Anne Sexton
 
"Attachment is the great fabricator of illusions;
reality can be obtained only by
someone who is detached."
Simone Weil
 
«Siempre he estado en el borde,
observando, deslizándome hacia la salida.
Detesto pertenecer...».
Doris Lessing

Soy lo que quiero ser, porque tengo apenas una vida y en ella solo tengo una oportunidad de hacer lo que quiero. Tengo suficiente felicidad para hacerla dulce, dificultades para hacerla fuerte, tristeza para hacerla humana y suficiente esperanza para ser feliz. Clarice Lispector

Es un error desear ser comprendido antes de explicarse uno ante sí mismo. No te dejes aprisionar por ningún afecto. Mantén tu soledad. El día, si es que llega, que se te ofrezca un afecto verdadero no habrá oposición entre la soledad interior y la amistad, todo lo contrario. Es incluso por este indicio infalible que lo reconocerás. Simone Weil
 
PASAR – IDEA VILARIÑO
Quiero y no quiero
busco
un aire negro un cieno
relampagueante
un alto
una hora absoluta
mía ya para siempre.
 
Quiero y no quiero
espero
y no
y desespero
y por veces aparto
con todo olvido todo abandono toda
felicidad
ese día completo
esa huida ese más
ese desdén entero
esa destituida instancia
ese vacío
más allá del amor
de su precario don
de su no
de su olvido
esa puerta sin par
el solo paraíso.
 
Quiero y no quiero
quiero
quiero sí y cómo quiero
dejarlo estar así
olvidar para siempre
darme vuelta
pasar
no sonreír
salirme
en una fiesta grave
en una dura luz
en un aire cerrado
en un hondo compás
en una invulnerable
terminada figura.

He defines happiness as fulfilling your potential. 
Follow your deep interest (forget yourself) 
and become who you are. 
Vivienne Westwood

¡Gary Snyder!

“Who can leap the world’s ties
and sit with me among the white clouds?”

“Silent knowledge – the spirit is enlightened of itself
Contemplate the void: this world exceeds stillness”
"En este mundo en llamas, turbio, mentiroso,
bañado en sangre
ese tranquilo encuentro en las montañas
fresco y suave como los hocicos de
tres alces, me ayuda a mantenerme cuerdo".
 
COLD MOUNTAIN POEMS: 6 – GARY SNYDER
Los hombres preguntan el camino a la Montaña Fría
aunque no existe un camino.
En verano, el hielo no se derrite
el sol naciente se desdibuja en la turbulenta niebla.
¿Cómo lo hice?
Mi corazón no es el mismo que el tuyo.
Si tu corazón fuera como el mío
lo conseguirías y estarías aquí.
“What’s the use of all that noise and money?”
“Men like that ought to stick to making money.”

Dos poemas que aparentan no estar relacionados...

HABLA EL VIENTO – NANAO SAKAKI
En caso de duda
di la verdad—Mark Twain
Cuando tengas dolor
escucha el viento.
Los robles negros
como dibuja Paul Cezanne
se inclinan en el viento de la mañana.
Es el día de Hiroshima, 6 de agosto.
Escucho el hueso de mi hombre Neandertal
traqueteando con el viento.

LO QUE LA ARAÑA OYÓ - WELDON KEES
¿Habrá tiempo para ponches y églogas
en el lugar al que vamos?
preguntó la araña a la mosca.
Creo que no, dijo la mosca.
Creo que no, cantó el coro.
Creo que no, dijo un desconocido
que misteriosamente pasaba por allí.
¿Me golpearán y tratarán como lo hicieron aquí
en el lugar al que vamos?
preguntó la araña a la mosca.
Es probable, dijo la mosca.
Muy probable, cantó el coro.
Extremadamente probable, dijo el desconocido
con un brillo de impaciencia en los ojos.
Oh, ¿por qué estamos yendo cuando sabemos que
en el lugar al que vamos no habrá más que miedo?
dijo la araña a la mosca.
¡Qué pregunta!, dijo la mosca.
¡Qué pregunta!, cantó el coro.
¡Qué pregunta!, dijo el desconocido,
mirando con malicia a la araña,
guiñándole un ojo a la mosca.
en "The Collected Poems of Weldon Kees", Donald Justice, ed., 
University of Nebraska Press, Lincoln, Nebraska, 2003.
Versión de Jonio González.